Saturday, April 12, 2008

Les pronoms personnels compléments

很複雜的一個文法
首先,因為最熟悉的英語並沒有這樣的文法
He talks to me = Il me parle. (英語:to me {法語:me} 就放在verb - parler前面)
最難搞是我那知道甚麼時候是verb + prep. "à" !?
En 與 le/la/les (C.O.D.)又是很容易混淆
Y 可以代表地方或物件
有時真的不知選擇en還是y好…
(C.O.D.) me, te, le/la, nous vous, les
(C.O.I.) me, te, lui, nous vous, leur
這個我掌握得不好
不過有信心假以時日
只要多知道究道那些動詞是跟"à"
就必定可以運用得當
正如"dont"的情況一樣
練習依然不停做
錯誤依然不停重覆
可以不要重複犯錯嗎?
Les pronoms En, Y
大概因為先學了C.O.D.
所以很自然地套用在所有狀況
適用En的情況
應該是應有在verb(可能是吃,看,喝等)的object時
不是完全,只要部份
e.g.
Qui a fini le gâteau?
J'en ai mangé un peu e les autres l'ont terminé
Les pronoms tonique moi, toi, lui/elle, nour, vous, eux/elles
應該是強調是專用吧?!
e.g. Moi, je ne sais pas! (我? 唔知喎!emotionj/k)
而且必定是接著préposition
e.g. Ce cadeau est pour eux.

No comments: